Христианская жизнь
Призыв к покаянию
Смешанный хор
Смешанный оркестр
Слова и музыка:
В. Перебиковский

Когда придет то время - дней последних час
И бремя станет тяжелей в который раз
И растворится луч надежды в темноте
Когда не станет места
Совсем не станет места
Для любящего Бога на земле.

Где буду я, где будешь ты?
//Когда придет последний час.//
Где буду я, где будешь ты?

Найдется ль сила смело злу ответить нет
И сохранить священный с Господом завет?
Не отступить, не отвернуться и тогда,
Когда не станет места,
Совсем не станет места
В сердцах людей для Господа Христа?

А после всех страданий - встреча в небесах,
Где скорби нет и Божий мир царит в сердцах
Восторг души словами можно ль передать?
Ну, как не удивляться? -
Нам стоило смиряться,
Для этого и жить, и умирать.

Там буду я, там будешь ты!
//Когда придет последний час.//
Там буду я, там будешь ты!

Переклад:

Коли той час настане - днів останніх гніт.
І від людського горя потемніє світ.
Останні промені розчиняться в імлі.
Коли не стане місця,
Ніде не стане місця
Для люблячого Бога на землі.

Де буду я, де будеш ти,
//Коли прийде останній час?//
Де буду я, де будеш ти?

Потрібна віра, щоб в запеклій боротьбі
Святі обітниці не зрадити в собі.
Чи стане сили нам стояти до кінця?
Коли не стане місця,
Ніде не стане місця
Для люблячого Бога у серцях.

І в небеса тоді піднімуться святі,
Що берегли себе в любові й чистоті.
А світ палатиме в ненависті і злі,
Коли не стане місця,
Ніде не стане місця
Для тих хто любить Бога на землі.

Де буду я, де будеш ти,
Коли прийде останній час?
Покличе в небо Божий глас -
Там буду я, там будеш ти!

Переклав Дмитро Довбуш

Хор
Ансамбль смешанный
Для хора "Глория" - Т. Лозовая